酒は量無く亂(らん)に及ばず
(郷党第十・仮名論語一三三頁)
解 釈
酒には量はないが、
乱れて人に迷惑をかけるような飲み方はされなかった。
通 釈
〜中略〜
だいたい「從心」というのは自分で自分をコントロールするものです。
外からの強制に夜ものではなく、
内から自分で自分をコントロールできる人が真の自由人といえます。
人間孔子もまた七十を過ぎて真の自由を得て、
大成の境に達せられたわけであります。
「論語に生き 論語を活かす」 伊與田 學 著より
翌朝の快適差が違うことに気づいたニャー
弱くなったってことかニャー(爆)
高野大造師の”書いて味わう人生応援歌「論語」”
http://rongo.jp/index.html
論語に学ぶ会 山形塾で学んでいまーす
http://rongo.jp/unei/unei00.html
【関連する記事】


